Patronizing or what. Xtian is not a school kid, he's French and will admit that his English is not 100% though most of us can understand his meaning.
If you read my comment you will note that I have no problem with poor English per se - I will rarely comment on issues of poor grammar unless there is some particular point to make. Many of the comments on this forum are not ideal English, but I think we generally understand what is meant. Poor writing may simply be an indication of deep emotion or a hurried response - as your missing question mark presumably is?
More importantly, I was NOT pointing out any grammatical issue, but rather that Xtian and Davidxq1 seemed to think I was claiming that the manoeuvre should not have been made, when what I was saying was that it was a manoeuvre which demanded caution - exactly the point they made in their responses. So if either of them read this, they might like to know that all three of us are in complete agreement, and that I believe I have understood them adequately. The problem is rather the other way around and in retrospect it would have aided understanding if I had not used the word 'danger' - though I think I have demonstrated that it has exactly the meaning I expected it to have.
I have a problem if people misunderstand what I am saying, and so I respond to it. In this case I had two people who seemed to think I was saying something I was not, so I suspect the issue of nationality is irrelevant here. I just do not like misunderstandings, and your apparent belief that I was attacking someone for poor use of English seems to be yet another one, which needs to be addressed before it gains any further exposure.
Having said that, there is a part of your missive that I do have trouble understanding. That is the assertion that I should refrain from quoting from (presumed) authoritative texts. Why is this?